From Afropedia.world
Jump to: navigation, search

Townsend's translation (1887)

The Man and the Satyr

A Man and a Satyr once drank together in token of a bond of alliance being formed between them. One very cold wintry day, as they talked, the Man put his fingers to his mouth and blew on them. When the Satyr asked the reason for this, he told him that he did it to warm his hands because they were so cold. Later on in the day they sat down to eat, and the food prepared was quite scalding. The Man raised one of the dishes a little towards his mouth and blew in it. When the Satyr again inquired the reason, he said that he did it to cool the meat, which was too hot. "I can no longer consider you as a friend," said the Satyr, "a fellow who with the same breath blows hot and cold."

Jacobs' translation (1894)

The Man and the Satyr

A Man had lost his way in a wood one bitter winter's night. As he was roaming about, a Satyr came up to him, and finding that he had lost his way, promised to give him a lodging for the night, and guide him out of the forest in the morning. As he went along to the Satyr's cell, the Man raised both his hands to his mouth and kept on blowing at them. "What do you do that for?" said the Satyr.

"My hands are numb with the cold," said the Man, "and my breath warms them."

After this they arrived at the Satyr's home, and soon the Satyr put a smoking dish of porridge before him. But when the Man raised his spoon to his mouth he began blowing upon it. "And what do you do that for?" said the Satyr.

"The porridge is too hot, and my breath will cool it."

"Out you go," said the Satyr. "I will have nought to do with a man who can blow hot and cold with the same breath."

el:Άνθρωπος και σάτυρος